我现在玩矿石再也不敢看有道或是金山的翻译了,很多翻译的都很混淆,我在想,远古人类最初可能对矿物都称stone,后来随着时代的发展进步才细分一下比如Jade\Jadeite\Japer\Agate,即使最初矿物学翻译有局限,但这些电子词典作为近十几年新生的事物,依旧采纳非常旧的概念和有局限的翻译,不但没有做到与时俱进,反而把人弄得更迷惑不堪呵呵、、、还是看维基百科更相对准确一些,特别是针对矿物学英文词汇。
引用40楼 哇哩小虫子 雕刻玛瑙/玉髓很不容易啊,赞一个。我有想过回国自己试试雕贝壳...